по какой-то неведомой причине меня утром занесло в выкладку миди ШХ ВВС и теперь йа четайю.
для начала стоит сказать, что неприятно поражает узость пейрингов. ну, блин, любитель майстрадов во мне плачед горькими слезами и хочет на ручки. сплошные ШХ/ДУ, перемежеющиеся ДУ/ШХ, мда. какбэ случайно затерявшийся среди всего этого МХ/ДУ кажется маленькой сироткой, случайно попавшей на новогодний утренник в Кремле
ладно, фиг с ним, поехали по сабжу. я намереваюсь прочитать всё, хотя тот на овердохуя слов фик меня пугает. и тот, который с рабством, тоже оО
"Ангелотворец"
первый прочитанный у команды фик, и, блин, это пока лучшее, что я читала на всей ФБ. он прекрасен чуть более чем полностью, вот только казус: ну оридж же. ну такая АУшка, что аж страшно. при этом мне нереально понравился авторский стиль, описания военных действий и вообще всё-всё-всё. вот только прочитав фик я чётко осознала, что ненавижу тот факт, что это только 2 левел. я хочу продолжения. очень сильно. очень не хватило.
про стиль говорила? он чудесен. просто оторваться невозможно было.
короче, это очень-очень. прямо очень-очень-очень.
чорд, всё, слова кончились. Джон прекрасен. Погибших жалко. Автор так и не сказал нам, кем же были детишки - осуждаю.
но блин
"Город на острие иглы[1]"
задумка, может быть, была интересной, но автор явно не дотянул - не объяснил, не рассудил. впрочем, это не ошибка переводчика, но не мешает лично мне не понимать выбор фика для перевода. плюс ко всему перевод достаточно невычитанный. меня сквикают ошибки в прямой речи.
впечатления от фика сумбурные. оно вроде ничего, но... миленько, но не больше. и мимо.
щас читаю Очень деликатную миссию. пока Шерлок залез в окно к Джону, и моя фантазия... впрочем, да, 2 левел же, блин...
апд: "Очень деликатная миссия"
годный текст, годный перевод. милые Джон и Шерлок. вроде сюжет боянистый нереально, но что-то в нём есть. в целом понравилось: опять же миленько. и снова мне жаль, что это только 2 левел
ya-nikto
| пятница, 10 августа 2012