дедлайновый наркоман
Написано вот сюда для Mary B. на слово "Любовь"
Название: Onomastics
Автор: Yellow
Фандом: Шерлок ВВС
Жанр: романс, драма, ангст, хрень какая-то
Тип: недослэш
Персонажи: Джим/Шерлок, упоминаются другие персонажи
Рейтинг: R (мат и одна недопостельная сцена)
Дисклеймер: всё чужое, кроме больной фантазии автора
От автора: автор играл, играл, да и заигрался) Мэри, ты сама просила что-то нестандартное - вот тебе нестандартный пересказ канона
Предупреждение: игра слов и букв, которая, безусловно, лучше бы смотрелась на английском, но как-то так. Автора и правда занесло оО.
Здесь куча примечаний, читать желательно
Onomastics - ономастика - раздел лингвистики, изучающий собственные имена.
* Бог милостив? - имя Джон является сокращённым от "Иоанн", что означает "Бог милостив".
** Детская английская считалочка, в оригинале также поддерживает авторскую игру слов, ну да хрен с ней.) оригинал считалки
One for sorrow,
Two for joy,
Three for a girl,
Four for a boy,
Five for silver,
Six for gold,
Seven for a secret never be told.
переводы заголовков:
Megalomania - мания величия
Owner - собственник
Rage - ярость
Idee fixe - идея фикс
Analysis - анализ, анализирование
Riddle - загадка
Torpor - безразличие, апатия
You - ты
другие переводы:
War - война
Absolute domination - абсолютное доминирование
So hot - ну тут и так ясно xDD
Falling in love - влюбляться
Onomastics
читать дальшеM for Megalomania
Буквы скачут перед глазами, как маленькие пасхальные кролики. Прыг-скок, прыг-скок на зелёный, на лужок. Кролики любят играть, буквы любят играть, слова любят играть. Джим тоже любит играть - с буквами и словами, со временем и судьбами людей.
Поиграем?
Имя Шерлока – шепчущее и ласкающее, не выплёвывающееся, как у какого-нибудь Боба, не застревающее между зубов, как у малышки Молли, не текучее, как у Себастьяна. Имя Шерлока необычное, как он сам. Имя Шерлока закрытое – семь замков, сто цепей – закрытое, как он сам.
Джим ложится на диван и ждёт ответа на смс. Смс – это тоже слова. Шерлок любит смс, а значит и для него слова не чужды. Интересно, играет ли он с ними?
Нет, нет, конечно, нет, - Джим прикрывает глаза и улыбается. У Шерлока другие игры – приземлённые, грубые, но такие притягательные. Он любит играть в голове, и это не может не радовать. Только Джима всегда интересовало, куда он девает в это время руки?..
Шерлок – мастер узнавать и решать задачки. Да, он профи в этом деле, и нет в целом свете человека, который делал бы это лучше – Джим знает, он искал. Но он никогда, никогда не смирится с мыслью, не поймёт, что Джим – мастер созидать. Если бы не Джим, Шерлок остался бы ни с чем – так трудно это понять? Джим Мориарти – король. Царь, шах, султан, кайзер. Джим Мориарти – Бог.
У любого Бога должны быть свои маленькие слабости.
Джим холит и лелеет Шерлока, подкармливает его с рук, как собаку – раз подачка, два подачка. Шер-лок. Имя пузырьками газировки шипит на языке, вспухает и обжигает, вздувается волдырями.
Я сделаю тебя. ШХ.
Джим улыбается. Ошибаешься, думает он. Ошибаешься, тебе не по силам. Ошибаешься, никогда.
Тук-тук. Я иду.
O for Owner
Пожалуй, Джон Уотсон должен погибнуть. Это первая мысль, которая посещает Мориарти, когда он просыпается и открывает глаза, и утыкается взглядом в белый безжизненный потолок, какой обычно описывают в дешёвой фантастике. Пожалуй, Джон Уотсон должен погибнуть.
Он садится в кровати и спускает ноги вниз, к полу. Пол холодный, почти ледяной и как будто влажный, но Джим никогда не носит тапочки. Потому что короли не носят тапочки – они носят костюмы от Vivienne Westwood и изысканные зажимы для галстука. Кроме того Джим любит белое – белоснежные простыни, бледную кожу, такой редкий для Лондона белый снег. Белые тапочки ему бы не пошли.
А Джон Уотсон должен погибнуть, решает Джим. Он обдумывает эту мысль, пока наливает себе молоко, пока намазывает масло на хлеб – белый. Джон Уотсон, имя которого уже не может ничего означать. Буквы в котором – обычные. Фамилия которого ни-че-го не значит. Джон Уотсон, который никто. Джон Уотсон, который никогда. Мориарти бьёт кулаком по столу – молоко выплёскивается из стакана. Джон Уотсон, который умрёт.
Он старается выровнять дыхание, успокоиться. Трёт шею, усилием воли заставляет руки не дрожать. Потом берёт телефон и набирает заученный наизусть номер.
Джон.
Бог милостив?*
Ошибаешься, Джон.
Я придумал для тебя сюрприз. Покажу как-нибудь потом. Тебе понравится, детка.
R for Rage
Чёртов Шерлок Холмс даже представить себе не может, что происходит с Джимом, когда он рядом. Что заставляет его держать руки в карманах – чтобы не показывать дрожь, чтобы незаметно стирать липкий пот, выступающий на ладонях.
Ты сделал свой выбор, думает Джим. Ты, чёрт возьми, его сделал. Ярость затапливает его с головой и стучит набатом в висках. Ярость – старая, первая, самая верная подружка – знает, как расплавить мозги похлеще электрошока, знает, как превратить их в кисель.
Я выжгу твоё сердце.
Джон Уотсон стоит рядом, обвешанный взрывчаткой, как рождественская ёлка. Джим всегда любил Рождество – эйфория, яркие огни, сюрпризы. Тебе нравится мой сюрприз, Шерлок? Как тебе мой подарочек?
Как мне известно из достоверных источников, у меня его нет.
Каким же ты можешь быть глупцом, Шерлок Холмс. Каким же…
Джон сукин сын Уотсон сейчас умрёт от страха.
Но мы оба знаем, что это не совсем правда.
Пистолет в его руке дрожит. Не бойся, Шерлок, это игра, это всего лишь игра. Не бойся терять пешек, даже если пешки стали тебе дороги. В конце концов, ты играешь с Богом.
Джим нервно облизывает губы и отступает. Отступает до тех пор, пока ярость не проснётся в нём с новой силой.
Тебе понравился мой сюрприз?
I for Idee fixe
У мальчишки напротив кудрявые тёмные волосы, завитки падают на лицо и упрямо скрывают карие глаза – не угадал, не угадал. Острые колени, бледная кожа (грим? ), шарф повязан на шею – не так.
Джим облизывает губы.
- Как тебя, говоришь, зовут?
- А как ты хочешь?
Джим улыбается.
Он любит играть с образами – ничего не стоит представить на его месте Шерлока. Поменять голову, как в фотошопе, изменить тембр голоса – слегка, чтобы не был таким по-мальчишески наивным. Сколько ему? Двадцать? Двадцать пять? Каким был Шерлок в двадцать? Джим прикрывает глаза и вспоминает старые фото, которые достали его люди из каких-то пыльных архивов. Шерлок в колледже – скулы ещё более острые, чем сейчас. Шерлок в химической лаборатории – работая там, легче лёгкого было найти наркотики, и глаза Шерлока под падающими на лицо локонами искрятся, блестят, манят. Кто разрешал тебе быть таким?
Когда получасом позже эта маленькая сучка стонет под Джимом, он хватает его за волосы и тянет голову на себя, впивается укусом в длинную шею, в бледную и тонкую, как парусиновая бумага, кожу. И шепчет, шепчет, кричит:
- Ты мой, Шерлок, ты, чёрт возьми, мой.
A for Analysis
- Так ты не будешь против, если я его соблазню? – тонкие пальчики Ирен Адлер проводят по его шее, щекочут и ласкают.
- Боюсь, у тебя ничего не выйдет.
- Так ты не будешь против?
Джим ухмыляется.
Потерпеть поражение от женщины – это только начало, Шерлок, это только начало. Имя Ирен Адлер – нестандартное. Оно одновременно текучее и жалящее, как и она сама. И пожалуй, она достойный противник для них обоих, но одна глупая буква всё портит.
Джим любит играть с именами и судьбами.
Джим из АйТи. Ричард Брукс. Джеймс Мориарти.
Буквы, буквы, имена. Дурак тот, кто не придаёт им должного значения. Можно угадать всё – понять, предугадать. Всё просто, всё слишком просто.
Джон Уотсон. W for War.
Ирен Адлер. AD for Absolute Domination.
Шерлок Холмс…
Нет, он не хочет анализировать это имя. Он не хочет, он не будет.
SH for So Hot.
Джим не будет анализировать.
R for Riddle
Я загадаю тебе загадку.
Он загадает много загадок, он создаст целый загадочный лабиринт, лишь бы внимание Шерлока было его – неотступно, безоглядно. Лишь бы никто и никак не смог отвлечь Шерлока от него. Холмс хочет играть? Они поиграют, они будут играть долго, очень долго, до самой смерти.
Взломать систему безопасности чертового Лондонского Тауэра?! Как?!
В этом мире всё просто, если знать, куда смотреть. Проверим тебя на смекалку, Шерлок, думает Джим. Проверим, сможешь ли ты справиться с моей загадкой – последней. Сможешь ли ты сделать верные выводы, когда у тебя будут завязаны глаза, связаны руки.
Будь честен, ты ведь отчасти доволен. Тем, что я вернулся на улицы города.
Каждой сказке необходим старый добрый злодей.
Джим улыбается.
С возвращением в игру, Шерлок.
T for Torpor
Первый – печальный,
Второй – смешной,
Третий – девчачий,
Четвёртый – мальчачий,
Пятый – серебряный,
Шестой – золотой,
Седьмой – секретный и потайной**.
В детстве было веселее. Теперь-всё-слишком-предсказуемо.
Джим готов стрелять по стенам – дурацкая привычка Шерлока, которой он заразился. Не только гениальным детективам бывает скучно. Не только на них нападает апатия.
Джим не хочет думать о том, что будет дальше, он просто нехотя наблюдает за тем, как Шерлок скрывается от полиции и ищет-ищет-ищет. Он найдёт, Джим уверен. Найдёт, но никогда не поймёт.
- Ричард? Тебе нравилось играть Мориарти?
Эта-журналистка-такая-скучная-приставучая-надоедающая.
Он натянуто улыбается.
- Мне вообще нравится играть.
Скоро всё кончится.
Y for You
Пасхальные кролики, рождественские сюрпризы. Имена и буквы, буквы и имена.
Ветер на крыше ерошит его волосы, треплет полы пиджака. Джиму всегда было грустно заканчивать интересные игры, но эта подошла к концу, и к тому же, под конец она стала слишком скучной. Сейчас придёт Шерлок, довольный и самоуверенный, счастливый от того, что разгадал очередную загадку.
Ошибаешься.
Джим Мориарти не любит, когда интересные игры подходят к концу, и любит хорошую музыку, классическую в основном. «Staying alive» - исключение.
Staying alive созвучно с Falling in love.
Джим Мориарти не боится смерти. Не боится Шерлока. Джим Мориарти не боится ничего – Богу не пристало бояться.
Шерлок под этим ветром напоминает ветряную мельницу – такой же длинный, худой, взметающийся под порывами. И как не хватало бы ветряных мельниц ландшафту Голландии, так и Шерлока не будет хватать в узких тёмных переулках Лондона. Джим понимает это, а потому умирать ему не страшно.
Нет... ты не один из них. Я вижу. Ты не обычный.
Ты не такой, думает Джим. Ты совсем другой.
Джим улыбается и прикрывает глаза.
Ни в одном из имён Джима – настоящем, вымышленных – никогда не было «L». В имени Шерлока «L» есть – дважды, дважды, думает Джим. Одна на фамилию, другая на имя.
Ты это я.
Рука Джима находит в кармане холодную сталь пистолета.
L for Love
Ты не такой, думает Джим и стреляет себе в голову.
В конце концов, я всегда выбирал Тебя.
Но никогда не умел любить.
Название: Onomastics
Автор: Yellow
Фандом: Шерлок ВВС
Жанр: романс, драма, ангст, хрень какая-то
Тип: недослэш
Персонажи: Джим/Шерлок, упоминаются другие персонажи
Рейтинг: R (мат и одна недопостельная сцена)
Дисклеймер: всё чужое, кроме больной фантазии автора
От автора: автор играл, играл, да и заигрался) Мэри, ты сама просила что-то нестандартное - вот тебе нестандартный пересказ канона

Предупреждение: игра слов и букв, которая, безусловно, лучше бы смотрелась на английском, но как-то так. Автора и правда занесло оО.
Здесь куча примечаний, читать желательно
Onomastics - ономастика - раздел лингвистики, изучающий собственные имена.
* Бог милостив? - имя Джон является сокращённым от "Иоанн", что означает "Бог милостив".
** Детская английская считалочка, в оригинале также поддерживает авторскую игру слов, ну да хрен с ней.) оригинал считалки
One for sorrow,
Two for joy,
Three for a girl,
Four for a boy,
Five for silver,
Six for gold,
Seven for a secret never be told.
переводы заголовков:
Megalomania - мания величия
Owner - собственник
Rage - ярость
Idee fixe - идея фикс
Analysis - анализ, анализирование
Riddle - загадка
Torpor - безразличие, апатия
You - ты
другие переводы:
War - война
Absolute domination - абсолютное доминирование
So hot - ну тут и так ясно xDD
Falling in love - влюбляться
Onomastics
читать дальшеM for Megalomania
Буквы скачут перед глазами, как маленькие пасхальные кролики. Прыг-скок, прыг-скок на зелёный, на лужок. Кролики любят играть, буквы любят играть, слова любят играть. Джим тоже любит играть - с буквами и словами, со временем и судьбами людей.
Поиграем?
Имя Шерлока – шепчущее и ласкающее, не выплёвывающееся, как у какого-нибудь Боба, не застревающее между зубов, как у малышки Молли, не текучее, как у Себастьяна. Имя Шерлока необычное, как он сам. Имя Шерлока закрытое – семь замков, сто цепей – закрытое, как он сам.
Джим ложится на диван и ждёт ответа на смс. Смс – это тоже слова. Шерлок любит смс, а значит и для него слова не чужды. Интересно, играет ли он с ними?
Нет, нет, конечно, нет, - Джим прикрывает глаза и улыбается. У Шерлока другие игры – приземлённые, грубые, но такие притягательные. Он любит играть в голове, и это не может не радовать. Только Джима всегда интересовало, куда он девает в это время руки?..
Шерлок – мастер узнавать и решать задачки. Да, он профи в этом деле, и нет в целом свете человека, который делал бы это лучше – Джим знает, он искал. Но он никогда, никогда не смирится с мыслью, не поймёт, что Джим – мастер созидать. Если бы не Джим, Шерлок остался бы ни с чем – так трудно это понять? Джим Мориарти – король. Царь, шах, султан, кайзер. Джим Мориарти – Бог.
У любого Бога должны быть свои маленькие слабости.
Джим холит и лелеет Шерлока, подкармливает его с рук, как собаку – раз подачка, два подачка. Шер-лок. Имя пузырьками газировки шипит на языке, вспухает и обжигает, вздувается волдырями.
Я сделаю тебя. ШХ.
Джим улыбается. Ошибаешься, думает он. Ошибаешься, тебе не по силам. Ошибаешься, никогда.
Тук-тук. Я иду.
O for Owner
Пожалуй, Джон Уотсон должен погибнуть. Это первая мысль, которая посещает Мориарти, когда он просыпается и открывает глаза, и утыкается взглядом в белый безжизненный потолок, какой обычно описывают в дешёвой фантастике. Пожалуй, Джон Уотсон должен погибнуть.
Он садится в кровати и спускает ноги вниз, к полу. Пол холодный, почти ледяной и как будто влажный, но Джим никогда не носит тапочки. Потому что короли не носят тапочки – они носят костюмы от Vivienne Westwood и изысканные зажимы для галстука. Кроме того Джим любит белое – белоснежные простыни, бледную кожу, такой редкий для Лондона белый снег. Белые тапочки ему бы не пошли.
А Джон Уотсон должен погибнуть, решает Джим. Он обдумывает эту мысль, пока наливает себе молоко, пока намазывает масло на хлеб – белый. Джон Уотсон, имя которого уже не может ничего означать. Буквы в котором – обычные. Фамилия которого ни-че-го не значит. Джон Уотсон, который никто. Джон Уотсон, который никогда. Мориарти бьёт кулаком по столу – молоко выплёскивается из стакана. Джон Уотсон, который умрёт.
Он старается выровнять дыхание, успокоиться. Трёт шею, усилием воли заставляет руки не дрожать. Потом берёт телефон и набирает заученный наизусть номер.
Джон.
Бог милостив?*
Ошибаешься, Джон.
Я придумал для тебя сюрприз. Покажу как-нибудь потом. Тебе понравится, детка.
R for Rage
Чёртов Шерлок Холмс даже представить себе не может, что происходит с Джимом, когда он рядом. Что заставляет его держать руки в карманах – чтобы не показывать дрожь, чтобы незаметно стирать липкий пот, выступающий на ладонях.
Ты сделал свой выбор, думает Джим. Ты, чёрт возьми, его сделал. Ярость затапливает его с головой и стучит набатом в висках. Ярость – старая, первая, самая верная подружка – знает, как расплавить мозги похлеще электрошока, знает, как превратить их в кисель.
Я выжгу твоё сердце.
Джон Уотсон стоит рядом, обвешанный взрывчаткой, как рождественская ёлка. Джим всегда любил Рождество – эйфория, яркие огни, сюрпризы. Тебе нравится мой сюрприз, Шерлок? Как тебе мой подарочек?
Как мне известно из достоверных источников, у меня его нет.
Каким же ты можешь быть глупцом, Шерлок Холмс. Каким же…
Джон сукин сын Уотсон сейчас умрёт от страха.
Но мы оба знаем, что это не совсем правда.
Пистолет в его руке дрожит. Не бойся, Шерлок, это игра, это всего лишь игра. Не бойся терять пешек, даже если пешки стали тебе дороги. В конце концов, ты играешь с Богом.
Джим нервно облизывает губы и отступает. Отступает до тех пор, пока ярость не проснётся в нём с новой силой.
Тебе понравился мой сюрприз?
I for Idee fixe
У мальчишки напротив кудрявые тёмные волосы, завитки падают на лицо и упрямо скрывают карие глаза – не угадал, не угадал. Острые колени, бледная кожа (грим? ), шарф повязан на шею – не так.
Джим облизывает губы.
- Как тебя, говоришь, зовут?
- А как ты хочешь?
Джим улыбается.
Он любит играть с образами – ничего не стоит представить на его месте Шерлока. Поменять голову, как в фотошопе, изменить тембр голоса – слегка, чтобы не был таким по-мальчишески наивным. Сколько ему? Двадцать? Двадцать пять? Каким был Шерлок в двадцать? Джим прикрывает глаза и вспоминает старые фото, которые достали его люди из каких-то пыльных архивов. Шерлок в колледже – скулы ещё более острые, чем сейчас. Шерлок в химической лаборатории – работая там, легче лёгкого было найти наркотики, и глаза Шерлока под падающими на лицо локонами искрятся, блестят, манят. Кто разрешал тебе быть таким?
Когда получасом позже эта маленькая сучка стонет под Джимом, он хватает его за волосы и тянет голову на себя, впивается укусом в длинную шею, в бледную и тонкую, как парусиновая бумага, кожу. И шепчет, шепчет, кричит:
- Ты мой, Шерлок, ты, чёрт возьми, мой.
A for Analysis
- Так ты не будешь против, если я его соблазню? – тонкие пальчики Ирен Адлер проводят по его шее, щекочут и ласкают.
- Боюсь, у тебя ничего не выйдет.
- Так ты не будешь против?
Джим ухмыляется.
Потерпеть поражение от женщины – это только начало, Шерлок, это только начало. Имя Ирен Адлер – нестандартное. Оно одновременно текучее и жалящее, как и она сама. И пожалуй, она достойный противник для них обоих, но одна глупая буква всё портит.
Джим любит играть с именами и судьбами.
Джим из АйТи. Ричард Брукс. Джеймс Мориарти.
Буквы, буквы, имена. Дурак тот, кто не придаёт им должного значения. Можно угадать всё – понять, предугадать. Всё просто, всё слишком просто.
Джон Уотсон. W for War.
Ирен Адлер. AD for Absolute Domination.
Шерлок Холмс…
Нет, он не хочет анализировать это имя. Он не хочет, он не будет.
SH for So Hot.
Джим не будет анализировать.
R for Riddle
Я загадаю тебе загадку.
Он загадает много загадок, он создаст целый загадочный лабиринт, лишь бы внимание Шерлока было его – неотступно, безоглядно. Лишь бы никто и никак не смог отвлечь Шерлока от него. Холмс хочет играть? Они поиграют, они будут играть долго, очень долго, до самой смерти.
Взломать систему безопасности чертового Лондонского Тауэра?! Как?!
В этом мире всё просто, если знать, куда смотреть. Проверим тебя на смекалку, Шерлок, думает Джим. Проверим, сможешь ли ты справиться с моей загадкой – последней. Сможешь ли ты сделать верные выводы, когда у тебя будут завязаны глаза, связаны руки.
Будь честен, ты ведь отчасти доволен. Тем, что я вернулся на улицы города.
Каждой сказке необходим старый добрый злодей.
Джим улыбается.
С возвращением в игру, Шерлок.
T for Torpor
Первый – печальный,
Второй – смешной,
Третий – девчачий,
Четвёртый – мальчачий,
Пятый – серебряный,
Шестой – золотой,
Седьмой – секретный и потайной**.
В детстве было веселее. Теперь-всё-слишком-предсказуемо.
Джим готов стрелять по стенам – дурацкая привычка Шерлока, которой он заразился. Не только гениальным детективам бывает скучно. Не только на них нападает апатия.
Джим не хочет думать о том, что будет дальше, он просто нехотя наблюдает за тем, как Шерлок скрывается от полиции и ищет-ищет-ищет. Он найдёт, Джим уверен. Найдёт, но никогда не поймёт.
- Ричард? Тебе нравилось играть Мориарти?
Эта-журналистка-такая-скучная-приставучая-надоедающая.
Он натянуто улыбается.
- Мне вообще нравится играть.
Скоро всё кончится.
Y for You
Пасхальные кролики, рождественские сюрпризы. Имена и буквы, буквы и имена.
Ветер на крыше ерошит его волосы, треплет полы пиджака. Джиму всегда было грустно заканчивать интересные игры, но эта подошла к концу, и к тому же, под конец она стала слишком скучной. Сейчас придёт Шерлок, довольный и самоуверенный, счастливый от того, что разгадал очередную загадку.
Ошибаешься.
Джим Мориарти не любит, когда интересные игры подходят к концу, и любит хорошую музыку, классическую в основном. «Staying alive» - исключение.
Staying alive созвучно с Falling in love.
Джим Мориарти не боится смерти. Не боится Шерлока. Джим Мориарти не боится ничего – Богу не пристало бояться.
Шерлок под этим ветром напоминает ветряную мельницу – такой же длинный, худой, взметающийся под порывами. И как не хватало бы ветряных мельниц ландшафту Голландии, так и Шерлока не будет хватать в узких тёмных переулках Лондона. Джим понимает это, а потому умирать ему не страшно.
Нет... ты не один из них. Я вижу. Ты не обычный.
Ты не такой, думает Джим. Ты совсем другой.
Джим улыбается и прикрывает глаза.
Ни в одном из имён Джима – настоящем, вымышленных – никогда не было «L». В имени Шерлока «L» есть – дважды, дважды, думает Джим. Одна на фамилию, другая на имя.
Ты это я.
Рука Джима находит в кармане холодную сталь пистолета.
L for Love
Ты не такой, думает Джим и стреляет себе в голову.
В конце концов, я всегда выбирал Тебя.
Но никогда не умел любить.
@темы: твАрьчество, Sherlock BBC, фики, шерлоковштыренность как она есть