13:58

дедлайновый наркоман
Почему все так любят называть фанфики, пестреющие пафосом, французскими фразами?
Потому что французский считается "языком любви"?

Я когда вижу французское название в админке ПФ, сразу настраиваюсь на отклонение фика. В большинстве случаев и правда сразу отклоняю.

@темы: мнение, вопрос на миллион, фандомное

Комментарии
28.11.2011 в 14:01

это больно и значит прекрасно (с)
Когда я вижу фик с французским названием, я обычно впадаю в дичайший негодуй, потому что не могу знать, как это всё переводится ><
В большинстве случаев ещё ведь и в шапке не переводят, сцуки!!1
28.11.2011 в 14:05

дедлайновый наркоман
alter-sweet-ego, кстати, да. у меня знания французского весьма поверхностны. а ещё в большинстве случаев французский вставляется тупо переведённый в переводчике. то есть неправильный.
ну и внимание, вопрос: нафига?
28.11.2011 в 14:06

В реальной жизни от прекрасного принца толку никакого. Нужен разбойник с языком без костей. © Морби
иногда реально название нужно.
но да, мне даже за изучаемый франц обидно.
28.11.2011 в 14:07

- After all this time? - Always.
Мне кажется потому, что иностранное название, особенно на языке, который мало кто знает, всегда звучит солиднее)) Честно говоря, сама не без греха, синдром недоучки-полиглота дает о себе знать, а другие... ну понравилось слово или фраза, вот и делают из него название. Назвать ведь тоже надо уметь.
28.11.2011 в 14:08

Пожиратель младенцев
Я думала, к пафосу скорее подходит латынь. Назвать фанфик какой-нибудь сентенцией вроде aut bene, aut nihil - и курс на пафос взят.

Надо провести эксперимент. Написать юмористический фанфик, назвать его по-французски, отправить на ПФ под другим ником и посмотреть, что будет. :-D

Я когда вижу французское название в админке ПФ
Ой, а можешь показать примеры? Прямо интересно стало!
28.11.2011 в 14:10

дедлайновый наркоман
mary b., ну я понимаю иногда. я понимаю, когда в фике сюжет завёрнут на французском (там, Флёр и её семейка, максимум - Малфой, который говорит по-французски и это в фике ппц как важно). но когда заходишь, а там Драка очень любит Гарю во все места, и кричит ему "Жё тем!!!1" и на этом весь французский заканчивается - это нонсенс, блин.
28.11.2011 в 14:11

- After all this time? - Always.
Б.Сокрова, а-ня-ня, не палитесь, здесь редакторы сидят)))
28.11.2011 в 14:13

дедлайновый наркоман
irguiz, ну какбэ а тот факт, что мало кто понял название - роли не играет?))
синдром недоучки-полиглота
гы) круто))

Б.Сокрова, ну, примеры не смогу, ибо отклонённые никому не видны же.
и кстати, я в любом случае все фики читаю, так что врфд ли отклоню только из-за названия :)
насчёт латыни - та же ситуация. только латинскими названиями обычно называют фики с претензией на интеллектуальность и Глубокий Философский Смысл.))

и речь сейчас, естественно, идёт о низкопробных тварения.
28.11.2011 в 14:14

это больно и значит прекрасно (с)
Драка очень любит Гарю во все места, и кричит ему "Жё тем!!!1" и на этом весь французский заканчивается - это нонсенс, блин.
это стандарт, блин :)

*судорожно пытается вспомнить, был ли у неё где-нибудь французский*

с английскими названиями у меня два фика было, вот.
28.11.2011 в 14:17

Пожиратель младенцев
...Yellow..., а у нас был арабский, вот, только мы его не дописали!
28.11.2011 в 14:17

дедлайновый наркоман
alter-sweet-ego, у меня только один фик назывался английской фразой, и то это была фраза = название песни, под которую писалось и идея которой была взята :-D

кстати, вот щас лежит фик с названием "Niente ci separi". с итальянского - "Ничто не отделило нас"
ну нафига, а? сам фик ещё не смотрела, но блин же)
28.11.2011 в 14:19

мятная скотина
Автор франкоёбистого пафосного Маскарадэ печально скомочился в эмо-углу:small:
28.11.2011 в 14:20

это больно и значит прекрасно (с)
...Yellow...,
вот у меня один тоже песней назывался, под которую писался и из которой цитаты были, а второй я просто не знала, как назвать :facepalm:

кстати, вот щас лежит фик с названием "Niente ci separi". с итальянского - "Ничто не отделило нас" ну нафига, а? сам фик ещё не смотрела, но блин же)
чтобы мы все полезли в гугл-переводчик повышать свой уровень испанского!!1расрас
28.11.2011 в 14:20

дедлайновый наркоман
Б.Сокрова, юмор - не в счёт) юмор можно называть хоть смесью латинского с финским, а артикли брать из английского)) лишь бы смешно было))
кстати, жаль, что не дописали)
28.11.2011 в 14:20

Нет Эйдана кроме Тернера и Дин Огогорман его.
...Yellow..., Я когда вижу французское название в админке ПФ, сразу настраиваюсь на отклонение фика.
как я рада, что у меня есть ГП-Автор :laugh:
читать дальше
28.11.2011 в 14:22

дедлайновый наркоман
Rex_Noctis, ну Маскарад - он и в Африке Маскарад. ты же не назвала фик "Маскарад фон люкенброк фигнистый и ещё какая-нибудь хрень", верно? :-D
и опять же - всегда есть исключения, подтверждающие правила))

alter-sweet-ego, ну а чо, я уже слазила в промт :lol: пойду отклоню и выпишу автору благодарственное письмо за повышение моей образованности :-D
28.11.2011 в 14:23

Пожиратель младенцев
...Yellow..., niente ci separi - это откуда-то цитата?
28.11.2011 в 14:23

- After all this time? - Always.
а тот факт, что мало кто понял название - роли не играет?))
Об этом часто забывается))
Драка очень любит Гарю во все места, и кричит ему "Жё тем!!!1" и на этом весь французский заканчивается - это нонсенс, блин. -на этом месте Иргиз сверзилась со стула, лол.
На самом деле это просто для красоты. Туда же можно вставить "же не манж па си жур", и ничего от этого не изменится. Но я не в состоянии оценить неуместность французского, потому что чаще всего я его не замечаю. Однако согласна, что это малость неуважительно к читателю
28.11.2011 в 14:23

дедлайновый наркоман
Слэшных Дел Мастер, если там будет пафосная фигня про влюблённого Знайба, я лично выищу в нём косяки, удалю и сниму с тебя ГП-автора :lol::lol::lol:
28.11.2011 в 14:23

мятная скотина
...Yellow..., не, к щастью не додумалась:lol:
Но название глав какбэ намекаэ на франкоебство:smirk: Хоть я и давала перевод, дыа:smirk:
28.11.2011 в 14:27

это больно и значит прекрасно (с)
О, слышьте чо!
У меня есть фик с французским названием!
И все главы там называются по французски. И эпиграфы к ним французские. И даже, кажется перевода нет. Вот я хуйло хДД

Там всё называется песнями из НотрДама - и эпиграфы из них же. :facepalm::facepalm:
28.11.2011 в 14:28

дедлайновый наркоман
Б.Сокрова, понятия не имею, если честно)) я загнала в промт и он мне перевёл :-D

irguiz, ну, знаешь, французский всё же французскому рознь. у меня у самой есть фик, в котором французские фразы очень даже активно употребляются.
просто иногда он действительно в тему, а иногда - ни к селу, ни к городу.))

Rex_Noctis, название глав - это уже другая тема) хотя... в принуипе - да.
но я ещё раз повторяю: речь сейчас о низкопробщине.)
28.11.2011 в 14:28

В реальной жизни от прекрасного принца толку никакого. Нужен разбойник с языком без костей. © Морби
...Yellow..., о, да. жтэм такой жтэм.)))
меня вообще сквикает от нерусских названий. хотя мне самой иногда жутко хочется, но лучше я назову тем же, только по-русски.
28.11.2011 в 14:31

Нет Эйдана кроме Тернера и Дин Огогорман его.
...Yellow..., :weep3:
а я его тебе подарю :tease2: и пусть тебе будет стыдно потом за то, как ты обошлась с моим подарком! :lol::lol:
28.11.2011 в 14:32

Пожиратель младенцев
...Yellow..., Я нашла. :lol: Это таки цитата, причем не откуда-нибудь, а из Франциска Ассизского! :umnik:

О французском. Мораль: если хочется вставить французские фразы, а они ни к селу ни к городу, пиши сразу по-французски!
28.11.2011 в 14:33

- After all this time? - Always.
У меня есть фик с французским названием!
И все главы там называются по французски. И эпиграфы к ним французские. И даже, кажется перевода нет. Вот я хуйло хДД

И кто в тебя бросит камень?? Да я его убью, как Квазимодо в Белль обещал!!!
28.11.2011 в 14:35

дедлайновый наркоман
alter-sweet-ego, я, короче, тебя осуждаю :lol::lol::lol:
mary b., ну почему, если в меру - то можно :smirk: просто главное не притянуть с иностранным названием пафос))
Слэшных Дел Мастер, это ты вот щас мне взятку предлагаешь, да? :lol:
Б.Сокрова, божи, ну точно же нас обучают)) а я всё равно только что отклонила этот фик)) он, не поверите,пафосный :-D
пиши сразу по-французски!
вот да, в следующий раз так и буду всем отвечать))
28.11.2011 в 14:35

это больно и значит прекрасно (с)
irguiz,
да пока никто и не бросает :3
28.11.2011 в 14:37

дедлайновый наркоман
*готовит камень* :nail: :lol:
28.11.2011 в 14:39

это больно и значит прекрасно (с)
...Yellow...,
в собственную невесту?
ты меня лучше после свадьбы повоспитывай ^^ и не камнями ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail